いろは ~彩羽~ [IrohA] View my profile

[Lyrics] Miracle Colors - Millhiore F. Biscotti - DOG DAYS

posted on 15 Jan 2012 17:49 by springblossom  in Song-Lyrics
 
 
 
 

Song : Miracle Colors
Artist : Millhiore F. Biscotti (CV: Horie Yui)
Album : Dog Days – DVD Vol.6
Series : Dog Days Ending 2 [Insert Song EP 13]
Translate : IrohA [ Gentle Serenade]

 

二人で見上げた あの日の空の色を忘れない
futari de miageta ano hi no sora no iro wo wasurenai
สีของท้องฟ้าที่สองเราได้เฝ้ามองด้วยกันในวันนั้น ฉันจะไม่มีวันลืมเลย
みんなで一緒に 走ってたようね願い込めて
minna de issho ni hashitteta you ne negai komete
พวกเรทุกคนได้วิ่งไล่ตามความปรารถนานั้นไปพร้อมๆกัน
サヨナラじゃなくて また会えるきっと
sayonara janakute mata aeru kitto
ไม่ใช่การจากลาหรอกนะ ต้องได้พบกันอีกอย่างแน่นอน
願いはきっと叶うから
negai ha kitto kanau kara
ความปรารถนานี้ต้องเป็นจริงในสักวัน

 

熱い想い出抱きしめよう
atsui omoide dakishimeyou
โอบกอดความรู้สึกอันแรงกล้านี้ไว้
駆け抜けたあの日々
kakenuketa ano hibi
วิ่งออกไปกันเถอะ
手と手 繋いで
te to te tsunaide
จับมือกันไว้ให้แน่น
交わした約束
kawashita yakusoku
แล้วมาสัญญากันนะ
きっと叶ういつだって
kitto kanau itsudatte
สัญญานี้จะต้องเป็นจริงอย่างแน่นอน
ここで待ってる
koko de matteru
ฉันจะรอคอยเธออยู่ที่นี่นะ

 

一緒に過ごした あの日の空の星を忘れない
issho ni sugoshita ano hi no sora no hoshi  wo wasurenai
วันเวลาที่พวกเราได้อยู่ด้วยกัน ดวงดาวบนฟากฟ้าในวันนั้น ฉันจะไม่ลืมเลย
教えてくれたね 熱い心と強さの意味
oshiete kureta ne atsui kokoro to tsuyosa no imi
อยากจะบอกให้เธอได้รู้ ถึงความหมายของคำว่าแข็งแกร่งนี้
瞳を閉じれば 胸の奥いつも
hitomi wo tojireba mune no oku itsumo
ลองหลับตาลงสิ แล้วหัวใจของเธอจะสัมผัสได้
優しい記憶溢れ出す
yasashii kioku afuredasu
ถึงความทรงจำอันแสนอ่อนโยนที่หลั่งไหลออกมา

 

あの日出会えた奇跡の色
ano hi deaeta kiseki no iro
สีแห่งความอัศจรรย์ของวันนั้นที่พวกเราได้พบกัน
鮮やかに輝く
azayaka ni kagayaku
มันเจิดจ้าและเปล่งประกายออกมา
ココロ 繋げて
Kokoro tsunagete
พวกเราผูกพันกันด้วยหัวใจนี้
交わした約束
kawashita yakusoku
มาสัญญากับฉันนะ
いつまででも煌めいて
itsumade demo kirameite
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ที่ที่ตัวฉันเฝ้ารอเธออยู่นี้
ここにあるから
koko ni aru kara
มันก็ส่องประกายอยู่เสมอ


涙よりもっと 胸の奥きっと
namida yori motto mune no oku kitto
ในเวลาที่เธอร้องไห้ แต่ในส่วนลึกของจิตใจนั้น
笑顔と勇気忘れない
egao to yuuki wasurenai
ขออย่าได้ลืมรอยยิ้มกับความกล้าหาญไปเลยนะ

 

熱い想い出抱きしめよう
atsui omoide dakishimeyou
โอบกอดความรู้สึกอันแรงกล้านี้ไว้
情熱のあの日々
jounetsu no ano hibi
ตวามรู้สึกที่เคยมีอยู่ในวันนั้น
ココロ 繋げて
Kokoro tsunagete
พวกเราผูกพันกันด้วยหัวใจนี้
交わした約束
kawashita yakusoku
คำสัญญาที่ฉันมีต่อเธอ
きっと叶う きっとね
kitto kanau kitto ne
จะต้องเป็นจริงอย่างแน่นอน

 

また会えるよと誓い合った
mata aeru yo to chikaiatta
สัญญากันแล้วนะว่าจะต้องได้พบกันอีก
願いを叶えよう
negai wo kanaeyou
ความปรารถนาจะต้องเป็นจริง
ココロ 触れ合い
kokoro fureai
หัวใจของฉันรู้สึกได้
生まれた絆で
umareta kizuna de
ด้วยสายสัมพันธ์ที่พวกเราสร้างมันขึ้นมา
あなたを呼ぶ この空に
anata wo yobu kono sora ni
ฉันจะคอยเรียกหาเธอภายใต้ท้องฟ้าแห่งนี้
きっと約束
kitto yakusoku
ก็สัญญากันไว้แล้วนี่

 
------------------------------------------------------------------------------------------------
 
หายหน้าหายตาไปนาน เอนทรี่ที่2ของปีนี้สินะ แอบดองบล้อไว้นานเลย...
 
เพลง Miracle Colors เพลงปิดเพลงที่ 2 ของเรื่อง Dog Days
และเพลงนี้ก็เป็นเพลงสุดท้ายของเรื่อง Dog Days ด้วย ปิดฉากอย่างงดงาม (เจอกัน SS2 นะ)
รอเพลงนี้มาครึ่งปีจริงๆ เพลงก็เพราะมากๆด้วย ชอบเพลงนี้มากๆเลยค่า...
 
แปลเพลงนี้ไปแล้ว ชอบคำว่า "สัญญา" จริงๆเลยค่ะ
พยายามแปลออกมาให้น่ารักที่สุด อิๆ แต่ถ้าแปลผิดพลาดตรงไหนก็ขออภัยด้วยนะคะ
 
สำหรับเพลงนี้ เราสลับคำแปลนิดนึงเพื่อความเข้าใจนะคะ
 
>> 
いつまででも煌めいて
itsumade demo kirameite
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ที่ที่ตัวฉันเฝ้ารอเธออยู่นี้
ここにあるから
koko ni aru kara
มันก็ส่องประกายอยู่เสมอ
 
ที่จริงแล้ว
いつまででも煌めいて จะแปลว่า ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ส่องประกายอยู่เสมอ
ここにあるから แปลว่า อยู่ในที่แห่งนี้
 
สลับประโยคกันนิดนึงนะคะ 
 
 
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 
นอกเรื่องแต่อยู่ในเรื่อง เกี่ยวกับเรื่องการแปลเพลงของเรานะคะ
เหมือนจะเคยเขียนไปครั้งนึงแล้ว แต่ขอเขียนอีกครั้งนะคะ
 
ที่เราแปลเพลงนี้เราแปลเป็นงานอดิเรก เลยอาจจะมีดองบ้าง ขี้เกียจบ้าง
แล้วเรื่องคำแปล เราไม่ค่อยอยากจะซีเรียสเรื่องว่าจะแปลถูกมั้ย
แต่ก็จะพยายามแปลให้เข้ากับความหมายของเพลงที่สุด
อยากจะถ่ายทอดอารมณ์และความหมายของเพลงออกไปมากกว่า
 
อาจจะมีบางคนที่ซีเรียสเรื่องที่ว่า แปลไม่ถูกนะ มันเข้ากับความหมายของภาษาญี่ปุ่น
อันนี้ไม่ขอเถียงนะคะ เพราะคำในภาษาญี่ปุ่นมันก็ไม่เหมือนกับภาษาไทย
เราอาจจะไม่รู้ความหมายจริงๆในภาษาญี่ปุ่น แล้วกกว่าจะสรรหาคำไทยมาอธิบายมันตรงอีก
 
เพราะฉะนั้น เราขออาศัยประสบการณ์ของเรามาแปลนะคะ
เราก็ฟังแต่เพลงญี่ปุ่น เพลงภาษาอื่นๆก็ฟังบ้าง แต่เพลงญี่ปุ่นนี้ก็ฟังมากที่สุดแล้ว
 
แต่ถ้าใครซีเรียสกับเรื่องนี้จริงๆ ก็ส่งข้อความมาได้นะคะ
เพราะถ้าเป็นคอมเม้นเราอาจจะดูได้ไม่หมด
เพราะทุกๆความเห็นก็ล้วนแต่เป็นประโยคต่อการแปลของเรา
 
ต่อจากนี้ ถ้าเราไม่มั่นใจประโยคไหน หรือ เปลี่ยนความหมายของคำไป
เราจะเขียนไว้หลังจากที่ลงเพลงแปลเสณ้จแล้วนะคะ
(เหมือนกับเอนทรี่เพลงนี้แหละ)
 
และสุดท้ายนี้ ถ้าการแปลของเราไปทำให้ใครโกรธจริงๆก็ต้องขอโทษด้วยจริงๆนะคะ
 
(พอดีมีคนเตื่อนมาทางเฟส เลยอยากจะเขียนให้ทุกคนเข้าใจไว้ด้วย)
 
 
--------------------------------------------------------------------------------------------------
 
 
และเรื่องสุดท้ายจริงๆ เมื่อไหร่จะเปลี่ยนธีมบล็อกสักที ?? อีกสักหน่อยนี่แหละค่ะ
ใช้ธีมนี้มาตั้งแต่เดือนกันยาแล้ว เริ่มจะเบื่อแล้ว =0=
 
ส่วนเมะที่เราดูใน SS นี้ก็ฉายจนหมดแล้ว แต่ดูจริงๆไม่กี่เรื่อง ??
อีกสักหน่อยก็คงจะมีเพลงออกมาให้แปล จะค่อยๆแปลออกมานะคะ
 
 
แล้วก็ฝากเพจ Guilty Crown ไว้อีกสักครั้งนะคะ
ที่ไม่ค่อยได้เล่นบล็อกเพราะมั่วแต่เล่นเพจอยู่นี่แหละ
สารภาพว่า SS นี้จำไม่ได้เลยว่าดูเรื่องอะไรบ้าง เพราะมั่วแต่คลั่ง GC อยู่
 
ไปพูดคุยกันในเพจนะคะ แล้วพบกันใหม่ค่ะ ^^